Затъмнение (с цветна порезка) - Кн.1 Потънали в мрака

Автор: Навеса Алън
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 1

Издател Сиела
Преводач Карина Горанова
Брой страници 552
Година на издаване 2025
Корици меки
Език български
Тегло 589 грама
Размери 14x21
ISBN 9789542851417
Баркод 9789542851417
Категории Секс, еротика, Книги

„Затъмнение“ е мрачен и забавен, напрегнат и изключително секси роман с главен герой със съмнителен морал и сцени, които ще разтърсят и най-закоравелите почитатели на жанра.

Али Капелучи е медицинска сестра, която през деня спасява животи в спешното, а нощем бяга в света на онлайн фантазиите. Там я очаква любимият й профил – маскиран, татуиран мъж, който излъчва всичко, което Али тайно жадува: мрак, опасност и тотален контрол. Любимото й хоби е да оставя неприлични, често скандални коментари, в които подробно описва фантазиите си с него.

Един ден, окуражена от няколко чаши вино, изпраща палаво съобщение с образа на маскирания непознат.

В отговор получава повече, отколкото се е надявала и в най-смелите си фантазии. Джош Хамънд – мъжът зад маската – решава да сбъдне фантазиите й. Това, което започва като игра, бързо се превръща в нещо много по-дълбоко и мрачно.

Но в сянката на тази връзка дебне реална заплаха. Али е привлякла вниманието на някой далеч по-опасен, а Джош ще трябва да избере: ще остане ли ловец, или ще се превърне в неин пазител? Колко далеч е готов да стигне, за да я защити – и ще оцелее ли любовта им в този свят на мрак и сенки?

В българското издание ще откриете и специалната бонус глава „Първият видеоклип с Али“!

от Йоана Гюрова / дата: 20 авг 2025

Започнах тази книга на английски. Хареса ми много не само заради сюжета, но и заради начина на писане. Разбрах, че я има на български и реших да я започна отново и да я довърша така. Това, което ме посрещна от страниците не само ме разочарова, но и разгневи. Стигнах до страница 22 преди да реша да спра да чета, за да спася стената ми от удар с книгата.
Нека ви кажа защо:
1. Медицинската сестра започна да описва изгрева по един зловещ начин със сравнения на цветовете на небето с такива на травми и кръв.
Осъзнава се, казва си "God, I'm morbid this morning". Как го преведе Горанова? "тази сутрин нещо съм се чалнала". Авторката очевидно иска да покаже влиянието на всички ужасни неща, които вижда главната героиня в работата си върху психиката й, а Горанова го превежда "чалнала"?
Стр. 17
2. Furr Therapy = терапия с козинКА. Не знам кой го е одобрил това, но определено е било грешка.
Стр 19
3. Тук вече имам сериозно основания да си мисля, Горанова изобщо не е пипала клавиатурата да превежда. Не. Не може в контекста на социална мрежа и видеоклиповете в нея "favourite section of his videos" да се преведе "раздел с любими книги, посветен на видеоклиповете му". Това е просто абсурдно.
Стр 22
4. И въпреки това аз продължавам да чета. И няколко реда по-надолу вече има и промяна на авторските думи. Не просто грешен превод. "By the time I've finished it, I'll be half a bottle deep. Yup, I'll be tipsy soon..."
Какво общо има :
"Когато го изпия, щях да съм порядъчно подпийнала. Мда, скоро щях да бъда почерпена..." .

Няма дори да започвам с това как искам да се върна да и да си изисквам 32лв, които дадох за тази нагла обида към мен като читател и към труда на автора. Книгата каквото ще да е, извратена, болна и така нататък вашата работа е да е да се отнасяте с уважение към нея и да бъде преведена както подобава.
Излишно е да казвам че видя ли Карина Горанова на някоя книга определено няма да я купя.
Надявам е да си вземете поука.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети